Final Fantasy VIII (Disc 1..4)
Anti-modchip: Yes
Doko Demo Issyo
EXE date: 1999-03-17
Anti-modchip: Yes
LibCrypt: No (Verified)
Murder on The Eurasia Express (Disc 2)
Serial: SLPM-86136
LibCrypt: No (Verified)
Murder on The Eurasia Express (Disc 3)
Serial: SLPM-86137
LibCrypt: No (Verified)
Murder on The Eurasia Express (Disc 4)
Serial: SLPM-86138
LibCrypt: No (Verified)
rom ( name "Track 01.bin" size 718957008 crc 3c5bbe81 md5 b80017d9fe72b909291a9fc562f79be8 sha1 43f075a306859d1b4d11b3799a166b4637550e7c )
R?MJ: The Mystery Hospital (Disc 1..2)
JPN Title: エムジェイ: The Mystery Hospital
(but this is very subjective, i guess R? prefix would make sense and on cover Japanese title is ――エムジェイ to be exact
positioned right atop R?MJ as if for '―' characters to mask R?
but on japanese sites this game is usually referred as MJ, even on Bandai hp.)
Imodoki no Vampire: Bloody Bride
ENG Title: instead of Vampire transliteration Banpaia is sometimes used and since it does not say 'Vampire' anywhere on covers it could as well be.
Wizardry VII: Gadeia no Houshu
ENG Title: it's obviously 'Crusaders of the Dark Savant' but it does not say so anywhere besides game opening. only Kanji/Kana on covers and manual.
and since this translit is quite good known it's subjective agan.