1 (edited by amarok 2009-11-20 19:44:37)


while skimming through the recent dumps list I've noticed two minor errors:

The size of http://redump.org/disc/9954/ can't possibly be correct.

Furthermore, I'm sure the romanisation of http://redump.org/disc/9948/ has to be "Rytsar' dorog". I don't speak Russian but I'm familiar with the transliteration rules and as far as I know, 'ц' has to be 'ts' (or 'c', depending on the romanisation system you favour) instead of 'tz'.

I hope a Russian mod or at least someone more familiar with Russian grammar than me can go through the other Russian dumps (don't worry, we don't have that many of them yet) and check the transliteration. There are several possible systems; I wonder which one was agreed on for use on redump?

Thank you smile

Tzar' (The King) is kinda 'official' in literature, so Rytzar' should also be fine.

3 (edited by amarok 2009-11-20 22:25:22)

I don't know, according to Wikipedia Tsar, Tzar, and Czar are various Latin alphabet spellings of the same Slavic word, the title of a Russian, Bulgarian or Serbian monarch. So you're right, Tzar' seems to be correct as well, but since Tsar' is more accurate in terms of transliteration, I'd personally go with it. But I guess that's up to you smile

What about IL-2 Sturmovik: Dorogi vojny vs Il-2 Shturmovik: Zabytye srazheniya (Disc 1) and Disc 2? Wouldn't one of them have to be changed for the sake of consistency? I suppose 'Sturmovik' is the western name of this game while 'Shturmovik' would be the accurate transliteration.

There are ISO and GOST (Russian internal standard) transliteration tables, we can use them. Check Wikipedia, btw.

hmm, i was using translit.ru

PX-760A (+30), PX-W4824TA (+98), GSA-H42L (+667), GDR-8164B (+102), SH-D162D (+6), SOHD-167T (+12)

I did check Wikipedia. If you say we use ISO/GOST that's fine. What do you think about the other issues I pointed out, btw? Particularly Sturmovik vs Shturmovik. Also, if we use ISO/GOST on it, wouldn't it have to be Šturmovik? OK, that would be like replacing one non-ASCII character with another one...

I guess I was a bit confused because to me it looked like several transliteration systems were being mixed (like using sh instead of š, or zh instead of ž) but I think I understand now smile

amarok wrote:

Hi,The size of http://redump.org/disc/9954/ can't possibly be correct.

the size is dividable by 2352, but according to the jap covers this game should be a DVD-ROM, wtf

edit: i have re-added it with a CD-ROM form

PX-760A (+30), PX-W4824TA (+98), GSA-H42L (+667), GDR-8164B (+102), SH-D162D (+6), SOHD-167T (+12)