1

(49 replies, posted in General discussion)

HwitVlf: The USA and South/North america example against England and Europe is exactly the example i was trying to give.

2

(49 replies, posted in General discussion)

gigadeath wrote:

I don't get your reply. I already said that the Dragonball game should be (Europe) (Fr) or (France/Spain) (Fr). (France) is wrong but
1) if we change it to (Europe) (Fr) then we should change to (Europe) (De) all the German language games which were distributed in Germany AND Austria.
2) (France/Spain) isn't  a valid region at this moment

We require a change in the convention or in the database submit form to achieve either of the above namings. At this moment for that Dragonball Saturn game the only solution is (Spain) (Fr), which is totally correct anyway since the only disc dumped had the Spanish serial.

Ah, sorry i must have misunderstood your post.

3

(49 replies, posted in General discussion)

gigadeath wrote:

As I said, I don't oppose changes that go from specific to generic, because the result might be slightly less precise but at least won't end up wrong. So that Dragonball game could be named (Europe) (Fr), despite being released only in France and Spain. Same for (Germany) (De), I accept it becoming (Europe) (De), even if the games were released only in Germany and Austria. Less precise but correct.

The inverse is not possible, the passage from generic to specific will fuck everything up. Most current (Europe) (En) entries have been released in something like 20+ European countries, despite containing only English language. The result would be half the database spreading not simply less precise info, but outright wrong info.

I disagree, it is exactly the same info, just it has been stated, for those unfamiliar with naming systems.

(Europe) - Suggests it is a Europe game, dsitrubuted throughout Europe
(Europe) (En) - Suggests it is a Europe game, dsitrubuted throughout Europe, with the English language

It doesn't suggest that the game was distrubuted in only England anymore than Game (En,Es,Fr,De,It) sugessts it was only distrubuted in the relevant countries

Whereas

(France) - suggests it was only distrubuted in France. Which for those games  mentioned is totally wrong

4

(49 replies, posted in General discussion)

gigadeath wrote:

A "better" naming scheme is not my goal, since I prefer to focus on dumps, but it becomes a problem of mine when wrong naming corrupts the info I contributed to gain. (E) has always meant (Europe), in Cowering database, in No-Intro database, in TOSEC database, in redump.org database. Nobody should act surprised to see (Europe) now that it's spelled fully instead of remaining a single letter, because that's what it was since the principle. Whoever though it was (England) was wrong, and the sooner he realizes it the better. I may sound a nazi but we're talking about fucking an entire database here.

Would it not be better to discuss any changes while a chnage has been recently made, and will have less of an effect than a years down the line?

(Europe) (Fr) i feel is alot more efficent for problem games such as those you've listed, as it is not singled out as a French distrubuted game only, however, it is clear thats where it was primarily distrubuted

5

(49 replies, posted in General discussion)

gigadeath wrote:

Why do you say that labelling a game (En) shows it was primarily an England release? English has always been the primary language of videogames, since Pong, Space Invaders was English-only for all the planet basically. They're not books where language define perfectly the region where it's meant to be read. (En) has come to mean generic PAL through multiple release on multiple systems year after year, because 90% of Europe received English-only titles for the past 25 years

Adding that extra confirmation makes it alot more clear, even though (Europe) on its own would define it as an English only game, distrubuted to the remained of Europe, adding the English language confirms it. I think treating the labelling for each game would be seen as more politically correct, and maybe a little more clear for those unfamiliar with region tags.

gigadeath wrote:

I added a part to mu above post. I accept what you're saying, but not what TossEAC is, English-only PAL games are not (England) at all.

In other words we can go from specific to generic, but not from generic to specific without corrupting the original info.

I agree that labelling it English may corrupt the information, as it is the official PAL release. However, labelling it with (En), clearly shows that the the games primary release was intended for the UK. Which is mainly what tosEAC is trying to say here i think.

I'm not suggesting labelling games English, however a more precise labelling system which resloves tosEAC's point somewhat

7

(49 replies, posted in General discussion)

Even so, labelling Continent and Languages for every release, is more accurate surely? Can you give me a case in which it isn't?

8

(49 replies, posted in General discussion)

If its down to physical distribution, why list the language at all?

Listing as "Game (Continent) (Languages)" gives both physical distribution, consistency, and higher searching capabilities (when searching through files). It gives more information..

In addition, if for example, we have a German release, this is as likely as the Europe-English release to be distrubuted in German speaking countries, such as Belgium (or where-ever German is spoken also), this makes the German game, European aswell. So really that should be labelled Europe, not German

9

(49 replies, posted in General discussion)

I knew it stood for Europe, that isn't whats being said. But really any Europe games should be labelled Europe then have the indiviudual languages listed. German games are still Europe.. Having a mix of of labelling shouldn't be the case, its inconsistant. I think the region should be labelled along with languages. With the old style, there was no way to resolve the problem, but being able to list the languages, means it can be now.

Game (Europe) (De)
Game (Europe) (En)
etc..

USA games sometimes have multiple languages also..
Game (USA) (En,Es)

Just my two cents, leaving tags out, even if it is common sense, makes the naming look incosistant.

10

(49 replies, posted in General discussion)

I agree with tossEAC about the english games. For the eastern european countries you are naming, they obviously don't have a big enough presence to require production of there own games.. so import from UK etc. Effectively, this means that they are UK games. In ways, maybe USA should be re-named North America, as Canada imports them..
Serials are important for some games, for example the PSP Demo Discs, which all now exactly the same filename, where they are different..

11

(23 replies, posted in General discussion)

Even if you decide to abondon DC dumps, i think its worth keeping the dumped games for information and dats available

12

(1 replies, posted in General discussion)

Hi, are there any limits on what can be dumped?

I have some old pc games like whiplash, worms and such, wondering if these dumps would fit in?